source: branches/branch-1.2/zoo-services/utils/status/locale/po/fr_FR.utf8.po @ 623

Last change on this file since 623 was 34, checked in by djay, 14 years ago

Make ZOO Kernel able to speak the natural language you teach him by using gettext tools for creating translation files. Add basic french translation .po files as current messages.po. Gettext Domains used are zoo-kernel and zoo-services.

File size: 3.2 KB
Line 
1# French translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# root <gerald.fenoy@geolabs.fr>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: zoo-services\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-09-30 03:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 03:50+0200\n"
12"Last-Translator: root <gerald.fenoy@geolabs.fr>\n"
13"Language-Team: French\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:1
20msgid "Produce an updated ExecuteResponse document. "
21msgstr ""
22"Produit un document ExecuteResponse à jour par rapport à l'exécution d'un service en "
23"tâche de fond."
24
25#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:2
26#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:8
27msgid "Service ID"
28msgstr "identifiant de service"
29
30#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:3
31#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:9
32msgid "ExecuteResponse document"
33msgstr ""
34
35#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:4
36msgid ""
37"Create an ExecuteResponse document from a sid (Service ID), it will use the "
38"niternal ZOO Kernel mechanisms to access the current status from a running "
39"Service and update the percentCompleted from the original backup file used "
40"by the ZOO Kernel when running a Service in background. "
41msgstr ""
42
43#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:5
44msgid ""
45"The ZOO Service ID of the ZOO Service we want to get the current status."
46msgstr ""
47"L'identifiant de Service ZOO dont ont veut obetnir le status."
48
49#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:6
50#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:12
51msgid "The resulting ExecuteResponse document."
52msgstr "Le document ExecuteResponse resultant."
53
54#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:7
55msgid "Demo long process. "
56msgstr "Service de démonstration."
57
58#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:10
59msgid ""
60"This service doesn't do anything except taking its time, it demonstrates how "
61"to use the updateStatus function from your ZOO Service. "
62msgstr ""
63"Ce service se contente de prendre son temps, il permet de montrer comment utiliser "
64"la fonction updateStatus depuis vos services ZOO."
65
66#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:11
67msgid "A ZOO Service ID (unused)."
68msgstr "Un identifiant de Service ZOO."
69
70#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:94
71#, c-format
72msgid ""
73"GetStatus was unable to use the tmpPath value set in main.cfg file as "
74"directory %s."
75msgstr ""
76"Le service GetStatus n'a pas été en mesure d'accéder au répertoire correspondant à la "
77"variable tmpPath définie dans le fichier main.cfg comme : %s."
78
79#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:100
80#, c-format
81msgid "GetStatus was unable to find any cache file for Service ID %s."
82msgstr "Le service GetStatus n'a pas été en mesure de trouver un fichier pour l'identifiant de Servicer ZOO %s."
83
84#: ../.cache/my_service_string_to_translate.c:126
85#, c-format
86msgid ""
87"ZOO GetStatus Service was unable to parse the cache xml file available for "
88"the Service ID %s."
89msgstr ""
90"Le Service ZOO GetStatus n'a pas été en mesure de charger le fichier xml pour "
91"l'identifiant %s."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Search

Context Navigation

ZOO Sponsors

http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/geolabs-logo.pnghttp://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/neogeo-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/apptech-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/3liz-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/gateway-logo.png

Become a sponsor !

Knowledge partners

http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/ocu-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/gucas-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/polimi-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/fem-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/supsi-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/cumtb-logo.png

Become a knowledge partner

Related links

http://zoo-project.org/img/ogclogo.png http://zoo-project.org/img/osgeologo.png