source: trunk/zoo-project/zoo-kernel/locale/po/ja_JP.po

Last change on this file was 948, checked in by root, 5 years ago

Transifex auto-update ...

File size: 12.9 KB
Line 
1# ZOO-Kernel Internationalization.
2# Copyright (C) 2015 GeoLabs SARL
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Nicolas Bozon <nicolas.bozon@gmail.com>, 2015
7# 林博文 <pica.hayashi@gmail.com>, 2015
8# 林博文 <pica.hayashi@gmail.com>, 2016,2018
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: ZOO-Kernel Internationalization\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: zoo-discuss@lists.osgeo.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-07-02 18:06+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-11-20 07:22+0000\n"
15"Last-Translator: 林博文 <pica.hayashi@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/zoo-project/zoo-kernel-internationalization/language/ja_JP/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: ja_JP\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23#: caching.c:217 caching.c:235 caching.c:356 request_parser.c:214
24#: request_parser.c:225 request_parser.c:262 request_parser.c:403
25#: request_parser.c:414 request_parser.c:441 request_parser.c:537
26#: request_parser.c:562 request_parser.c:665 request_parser.c:782
27#: request_parser.c:1112 request_parser.c:1204 zcfg2yaml.c:38
28#: zoo_service_loader.c:259 zoo_service_loader.c:880 zoo_service_loader.c:1363
29#: zoo_service_loader.c:1559
30msgid "Unable to allocate memory"
31msgstr "メモリを割り当てられません."
32
33#: caching.c:344
34msgid "Unable to download the file."
35msgstr "ファイルをダウンロードできません。"
36
37#: request_parser.c:92
38#, c-format
39msgid "The maximum allowed occurrences for <%s> (%i) was exceeded."
40msgstr "<%s> (%i) の発生最大数を超えました。"
41
42#: request_parser.c:113
43#, c-format
44msgid "ZOO-Kernel was unable to load your data for %s position %s."
45msgstr "ZOO-Kernel は %s の %sの位置のデータをロードできませんでした。"
46
47#: request_parser.c:124
48#, c-format
49msgid "The maximum allowed occurrences for <%s> is one."
50msgstr "<%s> の最大発生数は 1 です。"
51
52#: request_parser.c:315
53#, c-format
54msgid "Unable to find a valid protocol to download the remote file %s"
55msgstr "リモートファイル %s をダウントードするための適切なプロトコルが見つかりません。"
56
57#: request_parser.c:613
58msgid "Unable to add a request in the queue."
59msgstr "キューにリクエストを追加できません。"
60
61#: request_parser.c:1021
62msgid "Unable to append maps to maps."
63msgstr "マップにマップを追加できません。"
64
65#: request_parser.c:1291
66msgid "Duplicate <Output> elements in WPS Execute request"
67msgstr "WPS実行リクエストの <Output> 重複 "
68
69#: request_parser.c:1487
70#, c-format
71msgid ""
72"The <%s> parameter has a size limit (%s MB) defined in the ZOO "
73"ServicesProvider configuration file, but the reference you provided exceeds "
74"this limit (%f MB)."
75msgstr "<%s> 変数の上限サイズはZOOサービスプロバイダ設定ファイルで (%s MB) に定義されています。与えられた参照はこの上限を超えています (%f MB) 。"
76
77#: request_parser.c:1519
78#, c-format
79msgid ""
80"The <%s> argument was not specified in DataInputs but is required according "
81"to the ZOO ServicesProvider configuration file."
82msgstr "ZOOサービスプロバイダ設定ファイルに対して必要とされる <%s> 引数が Datainputs に記述されていませんでした。"
83
84#: request_parser.c:1545
85#, c-format
86msgid ""
87"The <%s> argument specified as %s identifier was not recognized (not defined"
88" in the ZOO Configuration File)."
89msgstr "記述された <%s> は識別子 %s としては受け入れられません(ZOO設定ファイルに定義されていません)。"
90
91#: request_parser.c:1663
92#, c-format
93msgid "Mandatory parameter <%s> was not specified"
94msgstr "必須変数 <%s> が記述されていません。"
95
96#: request_parser.c:1712
97#, c-format
98msgid "The value <%s> was not recognized, %s %s the only acceptable value."
99msgstr "値 <%s> は受け入れられません。%s %s のみが受け入れ可能な値です。"
100
101#: request_parser.c:1715
102msgid "is"
103msgstr "あります"
104
105#: request_parser.c:1727
106msgid "are"
107msgstr "あります"
108
109#: response_print.c:1630
110#, c-format
111msgid "The service \"%s\" ran successfully."
112msgstr "%s サービスが動作しました."
113
114#: response_print.c:1638
115#, c-format
116msgid ""
117"The ZOO service \"%s\" is currently running. Please reload this document to "
118"get the up-to-date status of the service."
119msgstr "現在,ZOOサービス \"%s\" が動作しています. このサービスのステータスを最新のものにするためにこのドキュメントを再読込してください."
120
121#: response_print.c:1644
122#, c-format
123msgid ""
124"The service \"%s\" was accepted by the ZOO-Kernel and is running as a "
125"background task. Please access the URL in the statusLocation attribute "
126"provided in this document to get the up-to-date status and results."
127msgstr "サービス %s はZOO-Kernelに受け入れられ、バックグラウンドタスクとして実行中です。最新の状態および結果を得るためにはこのドキュメントで提供されるstatusLocationの属性のURLにアクセスしてください。"
128
129#: response_print.c:1661
130msgid "No more information available"
131msgstr "情報はありません."
132
133#: response_print.c:1668
134#, c-format
135msgid "error code not know : %i\n"
136msgstr "エラーコードが見つかりません : %i\n"
137
138#: response_print.c:1760
139msgid "Lock failed."
140msgstr "ロックに失敗しました。"
141
142#: response_print.c:1773
143#, c-format
144msgid "Unable to create the file \"%s\" for storing the ExecuteResponse."
145msgstr "実行レスポンスとして格納される \"%s\" ファイルのが生成できませんでした。"
146
147#: response_print.c:2290
148msgid "No debug message available"
149msgstr "デバッグメッセージはありません."
150
151#: response_print.c:2378
152#, c-format
153msgid "Unable to create the file \"%s\" for storing the session maps."
154msgstr "セッションマップとして格納される \"%s\" ファイルのが生成できませんでした。"
155
156#: response_print.c:2394
157msgid ""
158"Unable to run the Service. The message returned back by the Service was the "
159"following: "
160msgstr "サービスを実行できません。サービスから返されたメッセージは次の通り :"
161
162#: response_print.c:2395
163#, c-format
164msgid ""
165"Unable to run the Service. The message returned back by the Service was the "
166"following: %s"
167msgstr "サービスを開始することができませんでした.このサービスによって返されたメッセージは  %s です。"
168
169#: response_print.c:2398 response_print.c:2399
170msgid ""
171"Unable to run the Service. No more information was returned back by the "
172"Service."
173msgstr "サービスを開始できませんでした.このサービスによって返された情報はありません ."
174
175#: response_print.c:2486
176#, c-format
177msgid "Unable to create the file \"%s\" for storing the %s final result."
178msgstr "最終結果 %s として格納される \"%s\" ファイルのが生成できませんでした。"
179
180#: response_print.c:2572
181#, c-format
182msgid ""
183"Wrong RawDataOutput parameter: unable to fetch any result for the given "
184"parameter name: \"%s\"."
185msgstr "誤った RawDataOutput 変数  : 与えられた引数名のどの結果からも取り出せません: \"%s\""
186
187#: server_internal.c:869 server_internal.c:946
188msgid ""
189"The JobID from the request does not match any of the Jobs running on this "
190"server"
191msgstr "リクエストされた JobID はサーバで実行中のどのJobとも一致しません。"
192
193#: server_internal.c:875 server_internal.c:907
194msgid "The result for the requested JobID has not yet been generated. "
195msgstr "リクエストされた JobID の結果はまだ生成されていませんでした。"
196
197#: server_internal.c:988
198msgid "The job cannot be removed, a file cannot be removed"
199msgstr "ジョブが削除されません、ファイルが削除されません。"
200
201#: server_internal.c:1063
202msgid "Unable to open the registry directory."
203msgstr "レジストリディレクトリをオープンできません。"
204
205#: server_internal.c:1082
206msgid "Unable to allocate memory."
207msgstr "メモリを割り当てられません."
208
209#: server_internal.c:1093 zoo_service_loader.c:276 zoo_service_loader.c:1384
210#: zoo_service_loader.c:1427
211#, c-format
212msgid "Unable to parse the ZCFG file: %s (%s)"
213msgstr "ZCFG ファイルをパースできません : %s (%s)"
214
215#: server_internal.c:1096 zoo_service_loader.c:279 zoo_service_loader.c:1389
216#: zoo_service_loader.c:1431
217#, c-format
218msgid "Unable to parse the ZCFG file: %s."
219msgstr "ZCFG ファイルをパースできません : %s 。"
220
221#: service_internal_ms.c:136
222msgid "Unable to find any mapserverAddress defined in the main.cfg file"
223msgstr "main.cfg ファイルに定義されたどの mapserverAddress も見つかりません。"
224
225#: service_internal_php.c:227
226#, c-format
227msgid "Unable to load the PHP file %s"
228msgstr "PHPファイル %s をロードできません"
229
230#: service_internal_python.c:316
231#, c-format
232msgid "Python module %s cannot be loaded. Message: %s\n"
233msgstr "Python モジュール %s がロードされません。メッセージ : %s\n"
234
235#: service_internal_python.c:355
236#, c-format
237msgid ""
238"%s\n"
239"Unable to run your python process properly. Please check the following messages : %s"
240msgstr "%s\nユーザーPythonプロセスを正しく実行できません。次のメッセージをチェックしてください : %s"
241
242#: service_internal_python.c:361
243#, c-format
244msgid ""
245"%s \n"
246" Unable to run your python process properly. Unable to provide any further information."
247msgstr "%s\nユーザーPythonプロセスを正しく実行できません。より詳しい情報は提供されていません。"
248
249#: zoo_service_loader.c:352
250#, c-format
251msgid "ZOO Kernel failed to process your request, receiving signal %d = %s"
252msgstr "ZOOカーネルはリクエストを処理することができませんでした.受け取ったシグナルは %d : %s です."
253
254#: zoo_service_loader.c:527
255#, c-format
256msgid "Error occurred while running the %s function: %s"
257msgstr "%s ファンクションを実行中にエラーが発生しました : %s"
258
259#: zoo_service_loader.c:578
260#, c-format
261msgid "Unable to load C Library %s"
262msgstr "C Library %s をロードできません"
263
264#: zoo_service_loader.c:672
265#, c-format
266msgid ""
267"Programming Language (%s) set in ZCFG file is not currently supported by ZOO"
268" Kernel.\n"
269msgstr "ZCFG ファイルで設定されたプログラミング言語 (%s) は現在 ZOOカーネルでサポートされていません。\n"
270
271#: zoo_service_loader.c:737
272msgid "Unable to cache HTTP POST Execute request."
273msgstr "HTTP POST 実行リクエストをキャッシュできません。"
274
275#: zoo_service_loader.c:895
276msgid "Unable to load the main.cfg file."
277msgstr "main.cfg ファイルをロードできません。"
278
279#: zoo_service_loader.c:895
280msgid "%s The following file: %s cannot be found."
281msgstr "%s 次のファイルが見つかりません: %s ."
282
283#: zoo_service_loader.c:940
284#, c-format
285msgid "The value %s is not supported for the <language> parameter"
286msgstr "値 %s は <language>変数としてサポートされていません"
287
288#: zoo_service_loader.c:1238
289msgid "The specified path does not exist."
290msgstr "記述されたパスが存在しません。"
291
292#: zoo_service_loader.c:1303
293#, c-format
294msgid ""
295"Unable to parse the ZCFG file for the following ZOO-Service: %s. Message: %s"
296msgstr "次のZOO-Service :%s のZCFG ファイルをパースできません。メッセージ: %s"
297
298#: zoo_service_loader.c:1308
299#, c-format
300msgid "Unable to parse the ZCFG file for the following ZOO-Service: %s."
301msgstr "次のZOO-Service :%s のZCFG ファイルをパースできません。"
302
303#: zoo_service_loader.c:1534
304msgid "Unable to run Execute request using the GET HTTP method"
305msgstr "GET HTTP メソッドを使用した実行リクエストを実行できません"
306
307#: zoo_service_loader.c:1606
308#, c-format
309msgid ""
310"The value for <identifier> seems to be wrong (%s). Please specify one of the"
311" processes in the list returned by a GetCapabilities request."
312msgstr "<identifier> についての値が不正です(%s). GetCapabilitiesによりそのプロセスが存在しているか確認してください."
313
314#: zoo_service_loader.c:1733
315msgid ""
316"The status parameter cannot be set to true if storeExecuteResponse is set to"
317" false. Please modify your request parameters."
318msgstr "storeExecuteResponse が false に設定されている場合 status 変数を true に設定できません。リクエスト変数を変更してください。"
319
320#: zoo_service_loader.c:1761
321msgid "The process does not permit the desired execution mode."
322msgstr "プロセスは要求された実行モードは許可されません。"
323
324#: zoo_service_loader.c:1837
325msgid "No message provided"
326msgstr "メッセージは提供されません"
327
328#: zoo_service_loader.c:1995
329msgid "Initializing"
330msgstr "初期化中"
331
332#: zoo_service_loader.c:2142
333msgid "Unable to run the child process properly"
334msgstr "子プロセスを開始することができません."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Search

Context Navigation

ZOO Sponsors

http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/geolabs-logo.pnghttp://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/neogeo-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/apptech-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/3liz-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/gateway-logo.png

Become a sponsor !

Knowledge partners

http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/ocu-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/gucas-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/polimi-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/fem-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/supsi-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/cumtb-logo.png

Become a knowledge partner

Related links

http://zoo-project.org/img/ogclogo.png http://zoo-project.org/img/osgeologo.png