[34] | 1 | # French translations for PACKAGE package. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
| 4 | # root <gerald.fenoy@geolabs.fr>, 2010. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: zoo-services\n" |
---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2010-09-28 12:52+0200\n" |
---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-09-28 12:55+0200\n" |
---|
| 12 | "Last-Translator: root <gerald.fenoy@geolabs.fr>\n" |
---|
| 13 | "Language-Team: French\n" |
---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
---|
| 18 | |
---|
| 19 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:1 |
---|
| 20 | msgid "Compute boundary." |
---|
| 21 | msgstr "Calcul le contour." |
---|
| 22 | |
---|
| 23 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:2 |
---|
| 24 | msgid "Polygon to compute boundary" |
---|
| 25 | msgstr "Le polygon à utiliser pour calculer le contour" |
---|
| 26 | |
---|
| 27 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:3 |
---|
| 28 | msgid "The geometry created" |
---|
| 29 | msgstr "La géométrie créée" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:4 |
---|
| 32 | msgid "" |
---|
| 33 | "A new geometry object is created and returned containing the boundary of the " |
---|
| 34 | "geometry on which the method is invoked. " |
---|
| 35 | msgstr "" |
---|
| 36 | "Un nouvel objet géographique contenant le contour de la géométrie passée en " |
---|
| 37 | "paramètre est créé et retourné. " |
---|
| 38 | |
---|
| 39 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:5 |
---|
| 40 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:12 |
---|
| 41 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:25 |
---|
| 42 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:47 |
---|
| 43 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:62 |
---|
| 44 | msgid "URI to a set of GML that describes the polygon." |
---|
| 45 | msgstr "Le lien vers un fichier GML décrivant un polygone." |
---|
| 46 | |
---|
| 47 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:6 |
---|
| 48 | msgid "" |
---|
| 49 | "The geometry containing the boundary of the geometry on which the method is " |
---|
| 50 | "invoked." |
---|
| 51 | msgstr "" |
---|
| 52 | "La géométrie contenant le contour de la géométrie passée en paramètre." |
---|
| 53 | |
---|
| 54 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:7 |
---|
| 55 | msgid "Create a buffer around a polygon. " |
---|
| 56 | msgstr "Crée une zone tampon atour du polygone." |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:8 |
---|
| 59 | msgid "Polygon to be buffered" |
---|
| 60 | msgstr "Le Polygone à utiliser" |
---|
| 61 | |
---|
| 62 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:9 |
---|
| 63 | msgid "Buffer Distance" |
---|
| 64 | msgstr "La distance pour créer la zone tampon" |
---|
| 65 | |
---|
| 66 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:10 |
---|
| 67 | msgid "Buffered Polygon" |
---|
| 68 | msgstr "La zone tampon correspondant au polygone " |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:11 |
---|
| 71 | msgid "" |
---|
| 72 | "Create a buffer around a single polygon. Accepts the polygon as GML and " |
---|
| 73 | "provides GML output for the buffered feature. " |
---|
| 74 | msgstr "" |
---|
| 75 | "Crée une zone tampon autour d'un polygone. Prend en entrée un GML et fournit une " |
---|
| 76 | "chaîne GeoJSON de la zone tampon. " |
---|
| 77 | |
---|
| 78 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:13 |
---|
| 79 | msgid "Distance to be used to calculate buffer." |
---|
| 80 | msgstr "La distance à utiliser pour créer la zone tampon." |
---|
| 81 | |
---|
| 82 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:14 |
---|
| 83 | msgid "GML stream describing the buffered polygon feature." |
---|
| 84 | msgstr "Une chaîne GeoJSON contenant la zone tampon." |
---|
| 85 | |
---|
| 86 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:15 |
---|
| 87 | msgid "Get the centroid of a polygon. " |
---|
| 88 | msgstr "Renvoit le centroid d'un polygone" |
---|
| 89 | |
---|
| 90 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:16 |
---|
| 91 | msgid "Polygon to get the centroid" |
---|
| 92 | msgstr "Le polygone à utiliser pour calculer le centroid" |
---|
| 93 | |
---|
| 94 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:17 |
---|
| 95 | msgid "The Centroid" |
---|
| 96 | msgstr "Le centroid" |
---|
| 97 | |
---|
| 98 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:18 |
---|
| 99 | msgid "Compute the geometry centroid." |
---|
| 100 | msgstr "Calcul le centroid d'une géométrie" |
---|
| 101 | |
---|
| 102 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:19 |
---|
| 103 | msgid "The centroid which is not necessarily within the geometry." |
---|
| 104 | msgstr "Le centroid qui n'est pas nécessairement dans la géométrie." |
---|
| 105 | |
---|
| 106 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:20 |
---|
| 107 | msgid "JSON String / GML Entity of the centroid" |
---|
| 108 | msgstr "La chaîne GeoJSON ou l'entité GML du centroid" |
---|
| 109 | |
---|
| 110 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:21 |
---|
| 111 | msgid "Compute convex hull." |
---|
| 112 | msgstr "Calcul de la partie convexe" |
---|
| 113 | |
---|
| 114 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:22 |
---|
| 115 | msgid "Polygon to compute convexhull" |
---|
| 116 | msgstr "Polygone pour calculer la partie convexe" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:23 |
---|
| 119 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:26 |
---|
| 120 | msgid "The convex hull of the geometry" |
---|
| 121 | msgstr "La partie convexe de la géométrie" |
---|
| 122 | |
---|
| 123 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:24 |
---|
| 124 | msgid "" |
---|
| 125 | "A new geometry object is created and returned containing the convex hull of " |
---|
| 126 | "the geometry on which the method is invoked." |
---|
| 127 | msgstr "" |
---|
| 128 | "Un nouvel objet géographique est créé et retourné. Il contient la partie convexe de la " |
---|
| 129 | "géométrie sur laquelle on a appliqué la méthode." |
---|
| 130 | |
---|
| 131 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:27 |
---|
| 132 | msgid "Compute difference. . " |
---|
| 133 | msgstr "Calcul de la différence." |
---|
| 134 | |
---|
| 135 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:28 |
---|
| 136 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:36 |
---|
| 137 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:50 |
---|
| 138 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:66 |
---|
| 139 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:74 |
---|
| 140 | msgid "the first geometry " |
---|
| 141 | msgstr "La première géométrie" |
---|
| 142 | |
---|
| 143 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:29 |
---|
| 144 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:37 |
---|
| 145 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:51 |
---|
| 146 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:67 |
---|
| 147 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:75 |
---|
| 148 | msgid "the other geometry" |
---|
| 149 | msgstr "L'autre géométrie" |
---|
| 150 | |
---|
| 151 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:30 |
---|
| 152 | msgid "The difference between two geometries" |
---|
| 153 | msgstr "La différence entre les deux géométries" |
---|
| 154 | |
---|
| 155 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:31 |
---|
| 156 | msgid "" |
---|
| 157 | "Generates a new geometry which is the region of this geometry with the " |
---|
| 158 | "region of the other geometry removed." |
---|
| 159 | msgstr "" |
---|
| 160 | "Génère une nouvelle géométrie qui contient la région de la géométrie dont on a " |
---|
| 161 | "supprimé l'autre géométrie." |
---|
| 162 | |
---|
| 163 | |
---|
| 164 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:32 |
---|
| 165 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:40 |
---|
| 166 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:54 |
---|
| 167 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:70 |
---|
| 168 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:78 |
---|
| 169 | msgid "the first geometry to compare against." |
---|
| 170 | msgstr "La première géométrie utilisée pour la comparaison" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:33 |
---|
| 173 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:41 |
---|
| 174 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:55 |
---|
| 175 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:71 |
---|
| 176 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:79 |
---|
| 177 | msgid "the other geometry to compare against." |
---|
| 178 | msgstr "L'autre géométrie à comparer." |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:34 |
---|
| 181 | msgid "The difference between the two geometries." |
---|
| 182 | msgstr "La différence entre les deux géométries." |
---|
| 183 | |
---|
| 184 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:35 |
---|
| 185 | msgid "Calcul la distance entre deux entites geographique. " |
---|
| 186 | msgstr "Calcul de la distance entre deux objets géographiques." |
---|
| 187 | |
---|
| 188 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:38 |
---|
| 189 | msgid "The distance between two geometries" |
---|
| 190 | msgstr "La distance entre deux géométries" |
---|
| 191 | |
---|
| 192 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:39 |
---|
| 193 | msgid "Calcul de la distance entre deux entites geographique. " |
---|
| 194 | msgstr "Calcul de la distance entre deux entités géographiques." |
---|
| 195 | |
---|
| 196 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:42 |
---|
| 197 | msgid "The shortest distance between the two geometries." |
---|
| 198 | msgstr "La plus courte distance entre de géométries." |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:43 |
---|
| 201 | msgid "Compute geometry area." |
---|
| 202 | msgstr "Calcul l'aire de la géométrie." |
---|
| 203 | |
---|
| 204 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:44 |
---|
| 205 | msgid "Polygon to compute are" |
---|
| 206 | msgstr "Le polygone à utiliser" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:45 |
---|
| 209 | msgid "Computed Area" |
---|
| 210 | msgstr "L'aire calculée" |
---|
| 211 | |
---|
| 212 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:46 |
---|
| 213 | msgid "Computes the area for a geometry" |
---|
| 214 | msgstr "Calcul de l'aire d'une géométrie" |
---|
| 215 | |
---|
| 216 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:48 |
---|
| 217 | msgid "The Computed Area Value" |
---|
| 218 | msgstr "La valeur de l'aire calculée" |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:49 |
---|
| 221 | msgid "Compute intersection. " |
---|
| 222 | msgstr "Calcul de l'intersection." |
---|
| 223 | |
---|
| 224 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:52 |
---|
| 225 | msgid "Intersection of geometries" |
---|
| 226 | msgstr "L'intersection des géométries." |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:53 |
---|
| 229 | msgid "" |
---|
| 230 | "Generates a new geometry which is the region of intersection of the two " |
---|
| 231 | "geometries operated on." |
---|
| 232 | msgstr "" |
---|
| 233 | "Crée une nouvelle géométrie qui représente l'intersection des deux géométries avec " |
---|
| 234 | "lesquelles le service est utilisé." |
---|
| 235 | |
---|
| 236 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:56 |
---|
| 237 | msgid "" |
---|
| 238 | "A new geometry representing the intersection or NULL if there is no " |
---|
| 239 | "intersection or an error occurs." |
---|
| 240 | msgstr "" |
---|
| 241 | "Une nouvelle géométrie représentant l'intersection ou NULL si l'intersection est vide " |
---|
| 242 | "si une erreur s'est produite." |
---|
| 243 | |
---|
| 244 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:57 |
---|
| 245 | msgid "Douglas-Peucker like algorithm" |
---|
| 246 | msgstr "Algorythme de simplification de type Douglas-Peucker" |
---|
| 247 | |
---|
| 248 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:58 |
---|
| 249 | msgid "Polygon to simplify" |
---|
| 250 | msgstr "Le polygone à simplifier" |
---|
| 251 | |
---|
| 252 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:59 |
---|
| 253 | msgid "Tolerance to use." |
---|
| 254 | msgstr "La tolérance à utliser." |
---|
| 255 | |
---|
| 256 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:60 |
---|
| 257 | msgid "The simplified geometry" |
---|
| 258 | msgstr "La géométrie simplifiée" |
---|
| 259 | |
---|
| 260 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:61 |
---|
| 261 | msgid "" |
---|
| 262 | "Simplifies a geometry, ensuring that the result is a valid geometry having " |
---|
| 263 | "the same dimension and number of components as the input. The simplification " |
---|
| 264 | "uses a maximum distance difference algorithm similar to the one used in the " |
---|
| 265 | "Douglas-Peucker algorithm." |
---|
| 266 | msgstr "" |
---|
| 267 | "Simplifie une géométrie, en s'assurant que le résultat soit une géométrie valide " |
---|
| 268 | "ayant la même dimension et le même nombre de composants que la donnée d'entrée. " |
---|
| 269 | "La simplification utilise un algorythme similaire à l'algorythme Douglas-Peucker." |
---|
| 270 | |
---|
| 271 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:63 |
---|
| 272 | msgid "The approximation tolerance to use." |
---|
| 273 | msgstr "La valeur approximative de la tolérance à utiliser." |
---|
| 274 | |
---|
| 275 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:64 |
---|
| 276 | msgid "" |
---|
| 277 | "The result has the same number of shells and holes (rings) as the input, in " |
---|
| 278 | "the same order. The result rings touch at no more than the number of " |
---|
| 279 | "touching point in the input (although they may touch at fewer points)." |
---|
| 280 | msgstr "" |
---|
| 281 | "Le résultat a le même nombre composant que l'entrée, dans le même ordre. " |
---|
| 282 | |
---|
| 283 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:65 |
---|
| 284 | msgid "Compute symmetric difference. " |
---|
| 285 | msgstr "Calcul de la différence symétrique." |
---|
| 286 | |
---|
| 287 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:68 |
---|
| 288 | msgid "The resulting geometry" |
---|
| 289 | msgstr "La géométrie résultat" |
---|
| 290 | |
---|
| 291 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:69 |
---|
| 292 | msgid "" |
---|
| 293 | "Generates a new geometry which is the symmetric difference of this geometry " |
---|
| 294 | "and the other geometry." |
---|
| 295 | msgstr "" |
---|
| 296 | "Crée une nouvelle géométrie qui est la difference symétrique des géométries." |
---|
| 297 | |
---|
| 298 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:72 |
---|
| 299 | msgid "The symmetric difference of two geometries" |
---|
| 300 | msgstr "La différence symmétrique de deux géométries" |
---|
| 301 | |
---|
| 302 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:73 |
---|
| 303 | msgid "Compute union. " |
---|
| 304 | msgstr "Cacul l'union." |
---|
| 305 | |
---|
| 306 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:76 |
---|
| 307 | msgid "The union of two geometries" |
---|
| 308 | msgstr "L'union de deux géométries" |
---|
| 309 | |
---|
| 310 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:77 |
---|
| 311 | msgid "" |
---|
| 312 | "Generates a new geometry which is the region of union of the two geometries " |
---|
| 313 | "operated on." |
---|
| 314 | msgstr "" |
---|
| 315 | "Génère une nouvelle géométrie qui est l'union des deux géométrie passées en " |
---|
| 316 | "paramètre." |
---|
| 317 | |
---|
| 318 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:80 |
---|
| 319 | msgid "The geometry representing the union of the two geometries." |
---|
| 320 | msgstr "La géométrie représentant l'union des deux géométries." |
---|